Introducció

(interuniversitari: UVic-UCC, UOC)

El grau de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades online et proporciona la formació multilingüe que necessites per dominar diverses llengües i aplicar-les en un gran nombre d'àmbits professionals

Estudiant aquest grau podràs:

Triar una professió de futur.

Tenir competències en tres llengües: molt avançades en anglès, avançades en francès o alemany, i en català o espanyol com a llengües pròpies.

Fer traduccions i interpretacions en camps temàtics molt diversos.

Adquirir expertesa en les eines informàtiques i les tecnologies aplicades a les llengües en els àmbits de la traducció i la interpretació.

Traduir tota mena de textos especialitzats: científics, econòmics o jurídics.

Fer pràctiques professionals.

Tenir accés a un programa de mobilitat internacional (Erasmus).


Sobre el curs

  • Acció formativa
    Grau Online de Traducció, Interpretació i Llengües Aplicades
  • Modalitat
    On-line
  • Família professional
    Idiomes

Temari

  • Formació bàsica (72 crèdits ECTS)
  • Crèdits Llengua A I (català) 6
  • Llengua A I (espanyol) 6
  • Llengua A II (català) 6
  • Llengua A II (espanyol) 6
  • Llengua A III (català) 6
  • Llengua A III (espanyol) 6
  • Llengua A IV (català) 6
  • Llengua A IV (espanyol) 6
  • Llengua B I (anglès) 6
  • Llengua B II (anglès) 6
  • Llengua B III (anglès) 6
  • Tècniques d'expressió oral i escrita (Llengua B)
  • Llengua C I (alemany) 6
  • Llengua C I (francès) 6
  • Llengua C II (alemany) 6
  • Llengua C II (francès) 6
  • Llengua C III (alemany) 6
  • Llengua C III (francès) 6
  • Llengua C IV (alemany) 6
  • Llengua C IV (francès) 6
  • Assignatures obligatòries (132 crèdits ECTS) 6
  • Crèdits Anàlisi textual i traducció de la Llengua C (francès)
  • Anàlisi textual i traducció de la Llengua C (alemany) 6
  • Competències professionals (català) 6
  • Competències professionals (espanyol) 6
  • Competències TIC 6
  • Correcció de textos i assessorament lingüístic A (català) 6
  • Correcció de textos i assessorament lingüístic A (espanyol) 6
  • Interpretació i comunicació interlingüística B-A I (anglès-català) 6
  • Interpretació i comunicació interlingüística B-A I (anglès-espanyol) 6
  • Interpretació i comunicació interlingüística B-A II (anglès-català) 6
  • Interpretació i comunicació interlingüística B-A II (anglès-espanyol) 6
  • Introducció a la lingüística aplicada i a la traducció B-A (anglès-català) 6
  • Introducció a la lingüística aplicada i a la traducció B-A (anglès-espanyol) 6
  • Lingüística contrastiva B-A (anglès-català) 6
  • Lingüística contrastiva B-A (anglès-espanyol) 6
  • Llengua, cultura i societat (català) 6
  • Llengua, cultura i societat (espanyol) 6
  • Llengua i tecnologies 6
  • Pràctiques externes 6
  • Publicitat i traducció B-A (anglès-català) 6
  • Publicitat i traducció B-A (anglès-espanyol) 6
  • Terminologia (català) 6
  • Terminologia (espanyol) 6
  • Traducció jurídica i econòmica B-A III (anglès-català) 6
  • Traducció audiovisual B-A (anglès-català) 6
  • Traducció audiovisual B-A (anglès-espanyol) 6
  • Traducció C-A I (alemany-català) 6
  • Traducció C-A I (francès-català) 6
  • Traducció C-A I (alemany-espanyol) 6
  • Traducció C-A I (francès-espanyol) 6
  • Traducció C-A II (alemany-català) 6
  • Traducció C-A II (alemany-espanyol) 6
  • Traducció C-A II (francès-català) 6
  • Traducció C-A II (francès-espanyol) 6
  • Traducció de textos científics i tècnics B-A I (anglès-català) 6 6
  • Traducció jurídica i econòmica B-A II (anglès-espanyol) 6
  • Traducció de textos científics i tècnics B-A I (anglès-espanyol) 6
  • Traducció de textos divulgatius B-A (anglès-espanyol) 6
  • Traducció de textos divulgatius B-A (anglès-català) 6
  • Traducció inversa A-B (català-anglès) 6
  • Traducció inversa A-B (espanyol-anglès) 6
  • Traducció jurídica i econòmica B-A I (anglès-català) 6
  • Traducció jurídica i econòmica B-A I (anglès-espanyol) 6
  • Traducció literària B-A (anglès-català) 6
  • Traducció literària B-A (anglès-espanyol) 6
  • Traducció, literatura i cultura A (català) 6
  • Traducció, literatura i cultura A (espanyol) 6
  • Assignatures optatives (30 crèdits ECTS) S'han de triar entre les assignatures següents
  • Crèdits Cultura i societat de la Llengua C (alemany) 6
  • Cultura i societat de la Llengua C (francès) 6
  • Ensenyament de la Llengua A (espanyol) 6
  • Eines i pràctiques de la interpretació B-A (anglès-català) 6
  • Eines i pràctiques de la interpretació B-A (anglès-espanyol) 6
  • Ensenyament de la Llengua A (català) 6
  • Ensenyament de la Llengua B
  • Interpretació de conferències B-A (anglès-català) 6
  • Traducció jurídica i econòmica B-A II (anglès-català) 6
  • Interpretació de conferències B-A (anglès-espanyol) 6
  • Llengua complementària A (català) 6
  • Sociolingüística (espanyol) 6
  • Tecnologies del llenguatge
  • Teleinterpretació B-A (anglès-català) 6
  • Traducció A-A 6
  • Traducció automàtica i postedició 6
  • Traducció de textos científics i tècnics B-A II (anglès-català) 6
  • Traducció de textos científics i tècnics B-A II (anglès-espanyol) 6
  • Traducció de textos humanístics i socials B-A (anglès-català) 6
  • Traducció de textos humanístics i socials B-A (anglès-espanyol) 6
  • Traducció jurídica i econòmica B-A III (anglès-espanyol) 6
  • Treball final de grau 6

Sortides professionals/laborals

Àmbit de la traducció: freelance, en agències, empreses, equips de documentació, gestió de projectes de traducció, localització de productes, traducció jurada.

Àmbit de la interpretació: de conferències, freelance, en agències, en organismes internacionals.

Àmbit editorial: revisió de textos (redacció i correcció periodística).

Àmbit lingüístic: gestió i assessoria lingüística en institucions, empreses o grans corporacions; ensenyament de llengües.

Àmbit dels mitjans de comunicació: treball en el món del doblatge i subtitulació de cinema i televisió.

Àmbit de l'empresa: treball en el món de l'empresa i les relacions públiques, del turisme, en organismes internacionals i en empreses amb relacions internacionals.

Centre

Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Avinguda de les Bases de Manresa, 1 (FUB 2) 08242 Manresa
938 775 075
[email protected] Manresa

Veure web

Requisits

Prova d'accés (PAU / Més grans de 25 anys / Més grans de 45 anys)

Vols presentar-te a les proves d'accés de més grans de 25 o 45 anys? Prepara't amb els nostres cursos online d'accés a la universitat.

Batxillerat sense PAU: Batxillerat espanyol LOE 2016 i repetidors 2017

Formació professional (CFGS / FP2 / MP3)

Títol universitari o assimilat

Experiència laboral (informació, dates i calendari d'accés per a més grans de 40 anys)